苏武天山上,田横海岛边。万重关塞断,何日是归年?亭伯去安在?李陵降未归。

诗句网 296 0

  苏武天山上,田横海岛边。

  万重关塞断,何日是归年?

  亭伯去安在?李陵降未归。

  愁容变海色,短服改胡衣。

  谈笑三军却,交游七贵疏。

  仍留一只箭,未射鲁连书。

  函谷如玉关,几时可生还?

  洛川为易水,嵩岳是燕山。

  俗变羌胡语,人多沙塞颜。

  申包惟恸哭,七日鬓毛斑。

  淼淼望湖水,青青芦叶齐。

  归心落何处,日没大江西。

  歇马傍春草,欲行远道迷。

  谁忍子规鸟,连声向我啼。

  译文及注释

  译文

  田横曾经逃亡到海岛上,苏武曾被放逐到荒无人烟的北边。

  如今关塞重重,交通又被战火阻断,真不知哪一年才能返回自己的家园。

  辞官而归的崔亭伯如今在什么地方?反正李陵投降自奴匈奴是死在了他乡。

  海水也和我一样的满面愁容,看那中原之人已换上了胡装。

  我本来也有鲁仲连谈笑间退敌的良策,无奈所交往的权贵疏远了我。

  但我心里仍保留一只退敌的箭,总有一天把鲁仲连助齐攻燕的战书发射出去。

  中原的沦陷,函谷关已成了玉门关;收复无望,不知何年何月我还能从那里进入长安。

  洛水已经变成了易水,嵩山也已被视作了燕山。

  人们的面容都带着塞外的风沙,中原人也操着羌胡的语调。

  现在有的只是申包胥的终日痛苦,哭得两鬓斑白也是枉然。

  湘水淼淼一望无际,青青的声芦叶在整齐地生长。

  我的思乡之情归到哪里?就在那大江之西、日落的地方。

  这遥远的行程已不知该奔向何处,也只好先歇马在这嫩绿的草地旁。

  更不能让人忍受的是那杜鹃鸟的叫声,声声凄苦断人心肠。

  注释

  奔亡:逃亡。题下原注:“淮东。”

  田横:战国齐田氏之后。秦末,与其兄田愉起兵复齐刘邓火项羽称帝以后,田横率部下五百人逃往海岛。后田横羞为汉臣,自杀岛中,五百人也自尽。

  亭伯:即崔骃,其字亭伯,东汉时人。曾任车骑将窦宪主簿,后让他出任长岑县令,自以为远去,不得意,于是辞官而归故里。

  李陵:字少卿,与苏武同时代人。汉武帝时为骑都尉,率兵出击匈奴,被困投降,汉朝族灭其家,李陵病死匈奴。

  短服:此指胡服。《梦溪笔谈》:窄袖短衣,长靿靴,皆胡服也。窄袖利于驰射,短衣、长靴,便于涉草。

  “谈笑”句:言鲁仲连却秦军事。

  七贵:泛指把持朝政的贵族。潘岳《西征赋》:“窥七贵于汉廷。”李善注:“七姓谓吕、霍、上官、赵、丁、傅、王也。”

  玉门关:属敦煌郡,今沙州也。去长安三千六百里,关在敦煌县西北。函谷,关名,战国时秦置,故址在今河南灵宝东北。玉关,即玉门关,汉武帝置,故址在今甘肃西北小方盘城。

  洛川:洛水,即今河南黄河支流洛河。易水:在今河北省北部,发源于易县,南入拒马河。洛水,出商州上洛县,经虢州、河南入河。

  嵩岳:即嵩山。燕山:燕山山脉,在河北平原北侧,由潮白河口到山海关,东西走向。

  申包:指申包胥。

  淼淼:水大貌。《广韵》:“淼,大水也。”

  子规:即杜鹃鸟,鸣声哀苦,好像在叫“不如归去”,使客居他乡之人心生凄恻。

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。


标签: 唐代诗词名家李白

抱歉,评论功能暂时关闭!