尚书《舜典第二》译文与赏析 曰若稽古帝舜,曰重华协于帝

诗句网 72 0

舜典第二

  【原文】

  虞舜侧微,尧闻之聪明,将使嗣位,历试诸难,作《舜典》。曰若稽古帝舜,曰重华协于帝。浚哲文明,温恭允塞,玄德升闻,乃命以位。慎徽五典[68],五典克从[69]。纳于百揆[70],百揆时叙[71]。宾于四门[72],四门穆穆[73]。纳丁大麓[74],烈风雷雨弗迷。帝曰:“格[75]!汝舜。询[76]事考[77]言,乃言厎[78]可绩,三载。汝陟[79]帝位。”舜让于德,弗嗣。

  【注释】

  [68]徽:美,善。五典:指五典之教,即父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种伦理道德的教化。

  [69]克:能、能够。从:顺从,依从。

  [70]纳:入,进,授予官职。百揆:管理一切政务和百官的官。

  [71]时叙:承顺,服从命令。

  [72]宾:迎接宾客,接待宾客。

  [73]穆穆:形容仪容整齐,态度谨慎、恭敬。

  [74]大麓:指山野,在古代也指主管山林的官。麓,山脚。

  [75]格:来,来到。

  [76]询:谋,考虑,思谋。

  [77]考:考察,察看。

  [78]厎:取得。

  [79]陟:登上。

  【译文】

  当年虞舜身在民间,地位低下,帝尧听说他很贤明,有意培养他做接班人,于是让人把虞舜找来,委以重任。经过多年考验,帝尧决定传位与他。史官根据这件事,写下了《舜典》。考察古代历史,舜帝名叫重华,他的光辉与帝尧相合。智慧明鉴,温柔诚实。德行远播,帝尧也有所听闻,于是让他治理国家。先使舜负责推行德教,舜便谨慎地教导臣民以父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五典作为自己行动的准则,臣民都能听从这种教导而不违背。然后又让舜总理政务百官,百官都能服从命令,使百事振兴,无一荒废。尧又让舜到都城的四门去招待宾客,于是四方诸侯前来的宾客都对舜肃然起敬。尧派舜进入山麓中的大森林,舜能够受烈风雷雨的考验而在大森林中不迷失方向。尧说:“来吧!舜啊。你谋事周到,提的意见也十分正确,经过三年考验。你的确取得了不少成绩,你现在可以登上天子的大位了。”舜谦让有德之人,自己不肯继承帝位。

  【原文】

  正月上日[80],受终于文祖[81]。在璇玑玉衡[82],以齐七政[83]。肆类[84]于上帝,禋于六宗[85],望[86]于山川,遍于群神。辑五瑞[87],既月乃日[88],觐四岳群牧[89],班瑞于群后。岁二月,东巡守,至于岱宗[90],柴[91]。望秩[92]于山川,肆觐东后[93]。协时月正日[94],同律度量衡[95]。修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽[96]。如五器[97],卒乃复[98]。五月南巡守,至于南岳,如岱礼。八月西巡守,至于西岳,如初。十有一月朔[99]巡守,至于北岳,如西礼。归,格于艺祖,用特[100]。五载一巡守,群后四朝。敷[101]奏以言,明试以功,车服以庸[102]。

  【注释】

  [80]上日:佳日,吉日,吉祥的日子。

  [81]终:这里的意思是指尧退下了帝位。文祖:尧太祖的宗庙,古代国家大事都是在此举行。

  [82]在:考察。璇玑玉衡:指北斗七星。玉衡是杓,璇玑是魁。

  [83]齐:列举。七政:指祭祀、班瑞、东巡、南巡、西巡、北巡、归格艺祖七项政事。

  [84]肆:连词,于是。类:一种祭祀场合使用的礼节,在这里指向上天报告承袭帝位的事情。

  [85]禋(yīn):祭祀的名称。六宗:在这里指天、地和春、夏、秋、冬四时。

  [86]望:祭祀山川的仪式。

  [87]辑:收集,聚敛。五瑞:指五种标志不同等级的玉,作为诸侯们的信符。

  [88]既月乃日:挑选吉祥的日期。

  [89]觐:入朝拜见天子。牧:古时的一种官员。班:通假字,通“颁”,颁布、颁发。后:指诸侯国君。

  [90]岱宗:指东岳泰山。

  [91]柴:古代祭祀天的仪式。

  [92]秩:次序,依次。

  [93]东后:东方诸侯的国君。

  [94]协:符合。时:春、夏、秋、冬四季。正:认定。

  [95]同:统一,使统一,使一致。律:指阴阳十二律,其中阴律和阳律各占一半。度:丈尺。量:斗斛。衡:斤两。

  [96]五礼:指公、侯、伯、子、男五等朝聘之礼。五玉:即前面说的五瑞。三帛:三种颜色不同的丝织品,用来铺在玉的下面。二生:活羊羔和活的大雁。一死贽:一只死了的野雉。贽同“雉”。

  [97]如:而,连词。五器:即上文所说的五瑞。

  [98]卒乃复:完事之后就归还。

  [99]朔:北方。

  [100]特:专指公牛。

  [101]敷:普遍的、全面的。

  [102]庸:奖励。

  【译文】

  正月的一个吉日,在尧的太庙举行禅位典礼。舜代尧接受了天子的大命。舜继位后,便考察了北斗七星的运行规律,列举了七项政事。于是把继位之事报告给上帝,又精心诚意地祭祀天地四时,祭祀山川和群神。随后聚敛了诸侯的五种信圭,择定吉月吉日,接受四方诸侯君长的朝见,把信圭颁发给他们。这一年的二月,舜到东方进行视察。舜到了称为岱宗的泰山,举行祭祀泰山的典礼。这个祭典称为“柴”。祭泰山以后,舜又按次序望祭泰山以外的东方山川。舜召见了东方各国诸侯。舜协调四时月份,确定日期,使四时、月、日与自然运行的实际情况相符合。舜统一法律、尺度、斛斗、斤两;修订吉礼、凶礼、宾礼、军礼、嘉礼五种礼法;规定了桓圭、信圭、躬圭、谷璧、蒲璧五种玉器的使用规格,以及三种不同颜色的丝织品的使用规范;规定了初次相见时的赠礼,这些礼品包括活的羊羔与雁以及死了的雉鸡。仪式上所用的五种玉器,等典礼完成以后,都归还诸侯。这一年的五月,舜去南方各国视察,到达南岳衡山。在那里所行的各种礼节,如同在岱宗泰山所行的一样。这一年的八月,舜在西方各国视察,到达西岳华山,像当初祭祀泰山一样祭祀了华山。这一年的十一月,舜到北方各国视察,到达北岳恒山,采用了祭祀西岳华山的礼仪来祭祀北岳恒山。舜返回之后,到尧的太庙祭祀祷告,用公牛一头为祭品。每隔五年,舜都要进行一次全面的巡行视察。四方诸侯分别在四岳朝见天子,全面向天子报告自己的政绩,天子也认真地考察诸侯国的政治得失,把车马衣服奖给有功的诸侯。

  【原文】

  肇[103]十有二州,封十有二山,浚[104]川。象以典刑[105]。流宥[106]五刑,鞭作官刑,扑[107]作教刑,金作赎刑。眚灾肆赦[108],怙终贼刑[109]。“钦哉,钦哉,惟刑之恤[110]哉!”流共工于幽州[111],放驩兜于崇山[112],窜三苗[113]于三危[114],殛[115]鲧于羽山[116],四罪而天下咸服。二十有八载,帝乃殂落[117]。百姓如丧考妣,三载,四海遏密[118]八音[119]。月正元日,舜格[120]于文祖,询于四岳,辟四门,明四目,达四聪。

  【注释】

  [103]肇:这里指划分地域。

  [104]浚(jùn):古字同“浚”,疏通河道。

  [105]象:在此用作动词,刻画,镂刻。典:通常的,经常使用的。典刑:常用的墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚。

  [106]流:流放,放逐。宥:原谅、宽恕。

  [107]扑:同“朴”木杖,古代用作惩罚的用具。

  [108]眚(shěng):过失、错误。肆:连词,就。

  [109]怙:依仗。贼:借为“则”,连词,就。

  [110]恤:谨慎小心。

  [111]幽州:地名,约为今内蒙古东北一带。

  [112]崇山:地名,约为今湖南张家界。

  [113]三苗:又称有苗或苗民,大致居住在现在的河南南部、湖南、江西一带。

  [114]三危:地名,约在今甘肃敦煌一带。

  [115]殛(jí):流放、放逐。

  [116]羽山:地名,在东方,位于现在的江苏东海县和山东临沭县交界的地方。

  [117]殂落:死亡。

  [118]遏:制止、停止。密:静、使安静、静止。

  [119]八音:金、石、丝、竹、匏、土、革、木制作的乐器打出的八种声音,后来泛指音乐。

  [120]格:动词,至,到,抵达。

  【译文】

  开始划定十二州的疆界,在十二座大山上封土为坛,作祭祀之用,同时又疏通河道。舜命令把常用的刑罚的形状画在器物上,使人民有所儆戒。用流放的办法代替五刑,以表示宽大。庶人做官而又有俸禄者,犯了过错,罚以鞭刑。掌管教化的人,使用刑罚时,则用扑刑,犯了过错可以出金赎罪。如果犯了小错,或过错虽大,只是偶一为之,可以赦免;如果犯的罪较大而又不知悔改,就要给予严厉的惩罚。“谨慎呀!谨慎呀!在使用刑罚时,可要慎之又慎啊!”把共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,把三苗驱逐到三危,把鲧流放到羽山。罪人都受到了应得的惩罚,天下民众都心悦诚服,认为舜的处置非常恰当。舜辅佐尧处理政务过了二十八年,尧逝世。百官和人民好像死去父母一样悲痛,在三年中,全国上下停止奏乐一片宁静。守丧三年以后的正月初一,舜到了文祖庙,和四方诸侯之长共商国家大事,开明堂的四门,明察四方政务,倾听四方意见。

  【原文】

  “咨,十有二牧[121]!”曰:“食哉惟时!柔[122]远能[123]迩[124],惇[125]德允[126]元[127],而难[128]任人[129],蛮夷率服。”舜曰:“咨,四岳!有能奋[130]庸[131]熙[132]帝之载[133],使宅[134]百揆[135]亮[136]采[137],惠[138]畴[139]?”佥曰:“伯禹作司空[140]。”帝曰:“俞,咨!禹,汝平水土,惟时[141]懋[142]哉!”禹拜稽首,让于稷、契暨皋陶。帝曰:“俞,汝往哉!”

  【注释】

  [121]牧:指州的行政长官。

  [122]柔:安抚。

  [123]能:善,爱护。

  [124]迩:与远相对,近。

  [125]惇(dūn):浓厚。

  [126]允:取信。

  [127]元:善。

  [128]难:拒绝,抵制。

  [129]任人:佞人,指不忠实的人。

  [130]奋:奋起、奋发。

  [131]庸:动词,用功,努力。

  [132]熙:广大,光大。

  [133]载:事业。

  [134]宅:居住。

  [135]百揆:古代官名。

  [136]亮:帮助、协助。

  [137]采:事情。

  [138]惠:助词,无实在意义。

  [139]畴:疑问代词,谁。

  [140]司空:古代三公之一,管理全国土地的官员。

  [141]时:代词,代指百揆之职。

  [142]懋(mào):勉力,鼓励,激励。

  【译文】

  “唉,十二州的长官呀!”舜叹息着说,“只有衣食才是人民的根本啊!安抚远方的臣民,爱护周围的臣民,并顺从他们的意志去处理政务。德行厚,才能取信于人,才能使政务达到至善的地步;拒绝使用那些花言巧语的人,边远地方的民族,才能都对你表示臣服。”舜说:“唉,四方诸侯之长啊!有谁能够奋发努力,以光大先帝的事业,使居百揆之官辅佐政务呢?”大家都说:“伯禹可做司空。”帝舜说:“是啊!禹,你治理水土很有功绩,还要努力做好百揆这件事啊!”禹跪拜并叩头,并且谦逊地让稷、契和皋陶担任这项职务。帝舜说:“好了,还是你去担任这项职务吧!”

  【原文】

  帝曰:“弃,黎民阻饥[143],汝后稷[144],播时[145]百谷。”帝曰:“契,百姓不亲,五品不逊[146]。汝作司徒[147],敬敷五教[148],在宽。”帝曰:“皋陶,蛮夷猾[149]夏[150],寇贼奸宄[151]。汝作士[152],五刑有服[153],五服三就[154]。五流有宅[155],五宅三居[156]。惟明克允[157]!”帝曰:“畴若予工[158]?”佥曰:“垂哉!”帝曰:“俞,咨!垂,汝共工[159]。”垂拜稽首,让于殳斨暨伯与[160]。帝曰:“俞,往哉!汝谐[161]。”

  【注释】

  [143]黎:众多。阻饥:为饥饿所苦。

  [144]后:担任,主持。稷:原为“谷神”,这里指的是农官,主管播种谷物的事情。

  [145]时:通“莳”,耕种,播种,种植。

  [146]五品:父、母、兄、弟、子。逊:和顺,谦和,恭顺。

  [147]司徒:上古时期的官名,是三公之一,据说在尧帝的时候设立的,主要负责教化民众和管理行政事务。

  [148]敷:布,推行。五教:五品之教,即父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种伦常。

  [149]猾:骚扰,侵扰。

  [150]夏:古代时期指中国。

  [151]寇:抢劫,掠夺。贼:杀人。奸宄:犯法作乱。外部的叫做奸,内部的叫做宄。宄,也写作“轨”。

  [152]士:狱官的首领。

  [153]服:用,使用。

  [154]就:表处所。

  [155]五流:五种流放的方式。宅:处所。

  [156]三居:三种处所。

  [157]明:明察。允:公允,允许。

  [158]若:善。工:官名,即主百工之官。

  [159]共工:上古时期的官名,治理百工之事。

  [160]殳(shū)、斨(qiāng)、伯与:都是古代的人名。

  [161]谐:共同,一起

  【译文】

  帝舜说:“弃啊!现在众民苦于没有饭吃,你担任后稷这项职务,带领人民种植庄稼吧。”帝舜说:“契啊!现在人民很不友好,君臣之间,父子之间,夫妇之间,长幼之间,朋友之间,不能恭顺。你担任司徒这个官职,对他们推行五品之教,推行这些教育的时候,一定要本着宽厚的原则。”帝舜说:“皋陶啊!外族部落经常来侵犯我们,他们在我国境内到处为非作歹,抢夺人民的财产。望你担任狱官的首领,能根据犯人罪行的大小使用五种刑罚。罪大者,便带到原野上行刑;罪轻者,可分别带到市、朝内行刑。把他们的罪行告示出来,使人有所儆戒;或者为了表示宽大,也可以用流放来代替。流放也要根据罪行大小分为五种,把犯人流放到远近不同的地方,这些地方可在九州岛之外,四海之内,并分作三等以区别其远近。只有明察案情,处理得当,人民才会信服啊!”舜说:“谁善于担任百工这项职务?”大家都说:“还是让垂来担任吧!”舜说:“好吧!垂啊,你来担任百工的职务吧。”垂行礼拜谢,并表示谦让于殳、斨和伯与来担任这项职务。舜说:“好吧!让他们也和你一起去负责这项工作吧!”

  【原文】

  帝曰:“畴若予上下[162]草木鸟兽?”佥曰:“益[163]哉!”帝曰:“俞,咨!益,汝作朕虞[164]。”益拜稽首,让于朱虎、熊罴[165]。帝曰:“俞,往哉!汝谐。”帝曰:“咨!四岳,有能典朕三礼[166]?”佥曰:“伯夷[167]!”帝曰:“俞,咨!伯,汝作秩宗[168]。夙夜惟寅[169],直哉惟清[170]。”伯拜稽首,让于夔、龙[171]。帝曰:“俞,往,钦哉!”

  【注释】

  [162]上下:上指山川,下指河泽。

  [163]益:人名,即伯益。伯益是一位具有远见的人物,早在舜征讨三苗的时候,就是因为使用了伯益的建议,才使得三苗归顺。

  [164]虞:掌管山林的官职。

  [165]朱虎、熊罴(pí):二人名。

  [166]典:主。三礼:指事天、地、人的礼。

  [167]伯夷:人名。下面的“伯”也是指的伯夷。

  [168]秩宗:官名,掌管次序尊卑等礼仪的官职。

  [169]夙夜:早晚。寅:敬,恭谨。

  [170]直:正直。清:洁,清明。

  [171]夔(kuí)、龙:二人名。

  【译文】

  舜说:“谁能替我管理山林川泽中的草木鸟兽?”大家都说:“让益来担任这项职务吧!”舜说:“好吧!益啊,你来担任我的虞官吧。”益叩头拜谢,并谦虚地表示要把这项职务让给朱虎、熊罴。舜说:“好吧!让他们和你一起去负责这项工作吧。”舜说:“唉!四方诸侯之长啊,有谁能替我主持三礼?”大家都说:“伯夷可以。”舜说:“好吧!伯夷啊,你来担任秩宗的职务吧!一早一晚都要恭敬地去祭祀鬼神,祭祀时的陈词,要正直而清明。”伯夷叩头拜谢,谦逊地要把这项职务让给夔和龙。舜说:“好吧!还是由你去担任这项职务吧,一定要恭敬啊!”

  【原文】

  帝[172]曰:“夔[173]!命汝典乐[174],教胄子[175],直而温[176],宽而栗[177],刚而无虐[178],简而无傲[179]。诗言志[180],歌永言[181],声依永,律和声。八音克谐,无相夺伦,神人以和。”夔曰:“于[182]!予击石拊石[183],百兽率舞。”

  【注释】

  [172]帝:舜帝。

  [173]夔(kuí):人名,据说是在舜的时期掌管音乐的人。

  [174]汝:你。典乐:管理音乐。

  [175]胄子:意思是教育子弟,让他们成长。胄,长。

  [176]直:正直。温:温和。

  [177]宽而栗:宽宏而庄严。栗,坚。

  [178]刚:刚毅。无:不要。虐:苛刻。

  [179]简而无傲:简易而不傲慢。

  [180]诗言志:中国古代诗歌创作的传统,诗是用来表达人的思想感情的。

  [181]歌永言:说的是歌是延长诗的语言。永,长。夺:失去,弄乱。

  [182]于:音乌,叹词。

  [183]拊:轻轻地敲击。石:石磬。

  【译文】

  舜说:“夔啊!命令你管理音乐事务,去教导那些年轻人,要让他们成长得正直而温和,宽大而谨慎,性情刚正而不盛气凌人,态度温和而不傲慢。诗是用来表达思想感情的,歌是延长诗的语言,唱歌的声音既要根据思想感情,也要符合音律。八类乐器的声音能够和谐地演奏,不要弄乱了相互间的顺序,让神人听了都感到快乐和谐。”夔说:“好啊!让我们轻敲着石磬,奏起音乐来,让那些无知无识的群兽都感动得跳起舞来吧!”

  【原文】

  帝曰:“龙!朕堲谗说殄行[184],震惊联师[185]。命汝作纳言[186],夙夜出纳朕命,惟允!”帝曰:“咨!汝二十有[187]二人,钦哉!惟时亮天功[188]。”三载考绩,三考,黜陟幽明[189],庶绩咸熙[190]。分北[191]三苗。舜生三十征[192],庸三十[193],在位五十载,陟[194]方乃死。帝厘[195]下土,方设居方,别生分类。作《汩作》、《九共》九篇、《槀饫》[196]。

  【注释】

  [184]堲(jí):通“忌”,讨厌、厌恶。谗说:讲谗言或说坏话。殄:危害。

  [185]师:民众,人民。

  [186]纳:在这里指纳言,古代的官职名称。

  [187]有:又,用于整数零数之间。

  [188]亮:辅助、帮助。天功:大事,治理百姓一类的事情。

  [189]黜:废、罢免。陟:提升,提拔。幽:昏庸的,有错误的。明:贤明,圣明。

  [190]熙:兴,振兴。

  [191]北:通“背”,别。

  [192]征:被召征,被征用,被任用。

  [193]庸:通“用”,任用。三十:现在的说法是二十。

  [194]陟:升,登上。

  [195]厘(lí):古字同“厘”,数字单位。

  [196]槀饫(gǎoyù):槀同“槁”。槀饫,传说中的古乐名。

  【译文】

  帝舜说:“龙啊!我非常讨厌那些讲坏话的阳奉阴违的人,因为这种人常常用一些邪说和暴行来使我的民众震惊。现在,我任命你做纳言之官,不论早晚都要传达我的命令,并且要及时转达下情,你一定要讲究诚信呀。”帝舜说:“啊!你们这二十二位负责的官员,要谨慎呀!要时时辅助着完成这顺应天意的事业,创立丰功伟绩。”按照帝舜的规定,每隔三年要对官员考核一次政绩,经过三次考核之后,便将昏庸的官员罢免,并将贤明的官员提升。于是一切功业都振兴起来了,并且把三苗流放于别的地方。舜三十岁那年被尧召用,在官位二十年,在帝位五十年,后来巡行视察时,登上了衡山,并在那里去世。虞舜在位期间,广泛测量自己的疆域,并将各地的物产分门别类,规定赋税。另外还指导创作了《汩作》、《九共》九篇、《槀饫》等舞乐,作为祭祀音乐。

  【解析】

  尧与舜没有直系血缘关系,说到底勉强算是黄帝的子孙,然而尧却能把权柄禅让给舜,可见尧帝胸襟何等的开阔,既能禅位与贤能,又能知人用人,使物尽其用,人尽其才。国家太平,百事振兴,自然是情理之中的事情了。

  舜顺利地登上帝位后,祭祀是必不可少的礼仪,种类之多,场面之宏大,气氛之隆重,可想而知。毕竟,这是新天子的诞生,其意义得用盛大的礼仪来表示。因此,礼仪的规模,便体现了意义的大小。礼仪的作用还在于发布信息,一是通报天地神灵,以取得合法身份;二是通报四方臣民,以使人心归顺。

  舜帝上任后,又大刀阔斧的改革修订历法,统一乐律和度量衡,严明礼仪等级,巡视四方,赏赐功臣,大有重振河山的王者气度,表现出王者的大智慧和大德行。

  舜帝上任后,划定州界,制定刑罚,放逐尧的大臣共工、驩兜、鳏,以及三苗,于是天下人心归顺。接下来是任用百官,使国家机器运转起来。舜三十岁出道从政,在帝王位置上呆了五十年,身后名垂青史。咱们中国人对新任官员的信心,多半寄托在“三把火”上。舜帝的“三把火”的重心在刑罚,表明他重视“依法治国”。这和后世的帝王得天下后大兴土木、赏赐功臣、争权夺利形成鲜明对比。

  还值得注意的是,舜帝慎用刑罚,以惩戒为目的,区别罪行,处罚适度。这是开明君主与暴君的区别所在。治国的关键在治人心。不仅要赏罚分明,还要赏罚适度,才能使人心归顺,但凡天下大治,必以忧国忧民为根本。

  舜帝对夔说的关于诗歌和音乐的作用的看法,后来被儒家当作“诗教”的经典言论,也成了历代官方所推崇的文艺观。诗歌和音乐是人们内心想法和情感的表现,最高标准是和谐。和谐就是美,是优雅,可以感天动地惊神鬼;和谐的诗歌和音乐被用来培育、陶冶人们的内在情操,培养性情高雅的君子。简单地说,诗歌和音乐是最重要的教育手段,而不是供自我发泄或娱乐消遣。正如钢筋水泥丛林之于田园牧歌的不同一样。

  免费下载尚书《舜典第二》译文与赏析

拓展阅读

  说明:以下内容为本文主关键词的百科内容,一词可能多意,仅作为参考阅读内容,下载的文档不包含此内容。每个关键词后面会随机推荐一个搜索引擎工具,方便用户从多个垂直领域了解更多与本文相似的内容。

  1、尚书:《尚书》,最早书名为《书》,是一部追述古代事迹著作的汇编。分为《虞书》、《夏书》、《商书》、《周书》。因是儒家五经之一,又称《书经》。通行的《十三经注疏》本《尚书》,就是《今文尚书》和伪《古文尚书》的合编本。现存版本中真伪参半。西汉学者伏生口述的二十八篇《尚书》为今文《尚书》,西汉鲁恭王刘余在拆除孔子故宅一段墙壁时,发现的另一部《尚书》,为古文《尚书》。西晋永嘉年间战乱,今、古文《尚书》全都散失了。东晋初,豫章内史梅赜给朝廷献上了一部《尚书》,包括《今文尚书》33篇,以及伪《古文尚书》25篇。《尚书》列为重要核心儒家经典之一,历代儒家研习之基本书籍。“尚”即“上”,《尚书》就是上古时代的书,它...

  2、赏析:赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎngxī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。出自枕书《博物记趣·尼克松总统与冰糖莲》:“这是比较文学中的佳话,且让文学家去赏析,这里不说下去了。”修辞:①夸张②比喻③拟人④反问⑤排比⑥对偶......2:修辞手法的作用词句表现作者的什么思想感情现在在大学高中初中都要做赏析句子的题,可要怎么做好这一类题呢?现在我教大家几种方法,以便面对这种题时找不到主题抓关键词语赏析句子。很多重点句的含义,往往是通过一、二个动词、形容词、副词...

  3、丝织品:丝绸约有五千年可考的历史,中华民族的祖先不但发明了丝绸,而且昌明丝绸、利用丝绸。人们常用绫罗绸缎来形容一个人穿着的华丽与富贵,而绫罗绸缎实际上是丝绸品种的4个种类。丝织品是这样分类的,根据织物组织结构、经纬线组合方式、加工工艺、绸面的外观形态及质地可分为14大类和34小类。丝织品有保健护肤的作用,很受国内外服饰市场青睐。丝织品(15张)中国是世界上最早饲养家蚕和缫丝织绸的国家,中国使其在服饰上、经济上、艺术上及文化上均散发出灿烂光艺,进而使丝绸衣披天下。被称为三大名锦的古代四川蜀锦、苏州宋锦、南京云锦是丝织品中的优秀代表,至今在世界上仍享有很高声誉。因此,丝绸在某种意义上说,代表了中国悠久灿烂...

  4、思想感情:思想感情是思想和感情。思想,一是指生命现象就是思和想,思是对认知事件信息的处理,想就是对认知事件信息的大脑系统的搜集。二是指人对世界的认知。三是指人类对世界形成的认知语言和认知成果。对世界的认知是指大脑系统的活动。思想是大脑的活动,只有认知者才能感觉到,不能实现交流和传递。感情(英文:emotion;sensation;affection;feeling),一是指对外界刺激的比较强烈的心理反应、动作流露。二是指对人或事物关切、喜爱的心情。揭露统治者的昏庸腐朽杜牧《过华清宫》长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。杜甫:国破山河在,城春草木深。反映离乱的痛苦杜甫的《春望》...


标签: 诗词鉴赏

抱歉,评论功能暂时关闭!