汪藻《即事二首》宋诗原文 译文 注释 赏析 燕子将雏语夏深,绿槐庭院不多阴

诗句网 32 0

汪藻《即事二首》宋诗原文|译文|注释|赏析

  燕子将雏语夏深,绿槐庭院不多阴。①

  西窗一雨无人见,展尽芭蕉数尺心。②

  双鹭能忙翻白雪,平畴许远涨清波。③

  钩帘百顷风烟上,卧看青云载雨过。

  【注释】 ①将(jiang江):带领。雏:幼鸟。②钱钟书《宋诗选注》:“等于‘一雨,西窗芭蕉展尽数尺心,无人见’。” ③能忙:那么忙。平畴(chou愁):平坦的田地。许远:这么远。

  【译文】 仲夏日燕语呢喃,燕子携带着小燕子在学飞。庭院深深,槐树的绿阴挡住了斜晖。一阵雨过,西窗下的芭蕉叶子舒展,仿佛在人们不知不觉中展开心扉。

  成双成对的鹭鸟振动着雪白的羽毛,显得那么匆忙;平坦的田地涨起清波,显得那么遥远。钩起窗帘,无限风光突然跃入眼帘;悠闲自得地仰卧,看那带雨的青云飘过眼前。

  【集评】 今·蔡厚示:“汪藻诗的比兴和寄托是很微妙、深远的。但这两首小诗是否也有寄托,不必强作解人,但就诗里所显示的意象来看,恐不是单纯的留连光景之作,反映出一种惆怅心情。”(《宋诗鉴赏辞典》第766页)

  【总案】 第一首以“无”反衬“有”,也就是以“无人见”反衬诗人观物之细与爱物之深。第二首以“动”反衬“静”,也就是以波涨云飞反衬诗人之心的悠然恬静。这两首小诗耐人咀嚼的原因即在于此,虽说它们写景细腻生动也值得我们注意。

  免费下载汪藻《即事二首》宋诗原文 译文 注释 赏析

拓展阅读

  说明:以下内容为本文主关键词的百科内容,一词可能多意,仅作为参考阅读内容,下载的文档不包含此内容。每个关键词后面会随机推荐一个搜索引擎工具,方便用户从多个垂直领域了解更多与本文相似的内容。

  1、宋诗:宋诗是在唐诗的基础上发展起来的﹐但又自具特色。文学史上提到宋诗﹐有时是作为宋代诗歌的简称﹐有时则指某种与唐诗相对的诗歌风格。宋代诗歌依时间先后可以分为六个不同的发展时期。虽然其成就不如唐诗﹐但对后世的影响仍然很大,在中国文学史上占有重要地位。从北宋开国到宋真宗赵恒朝七八十年的时间里﹐宋诗基本上沿袭唐风。主要流派有以王禹偁(954~1001)为代表的白居易体(简称白体)﹐魏野(960~1019)﹑林逋(968~1028)为代表的晚唐体和杨亿(974~1020)﹑刘筠(970~1030)﹑钱惟演(977~1034)为代表的西昆体。诗人的个人成就以王禹偁为最大。他是宋代提倡向李白﹑杜甫﹑白居易学习的...

  2、注释:注释是指解释字句的文字,也指用文字解释字句。可以是文字符号图片等多种形式。注释,是对书籍或文章的语汇、内容、背景、引文作介绍、评议的文字。为古书注释开始于先秦时期。中国古代分得较细,分别称之为注、释、传、笺、疏、章句等。包含的内容很广。诸凡字词音义、时间地点、人物事迹、典故出处、时代背景都是注释对象。有脚注、篇末注、夹注等形式。古籍注释列在正文之中,有双行夹注和夹注。现代书籍注释列于正文当页之下,称脚注,亦称本面注;列于文章之后或列于书籍之后者称篇末注。不管采用何种方式,全书注文的编排一般要求统一,以便于读者查考。注释在教科书中应用广泛,是学生学习的重要条件。现代学术作品中的注释一般分内容解释...

  3、赏析:赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎngxī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。出自枕书《博物记趣·尼克松总统与冰糖莲》:“这是比较文学中的佳话,且让文学家去赏析,这里不说下去了。”修辞:①夸张②比喻③拟人④反问⑤排比⑥对偶......2:修辞手法的作用词句表现作者的什么思想感情现在在大学高中初中都要做赏析句子的题,可要怎么做好这一类题呢?现在我教大家几种方法,以便面对这种题时找不到主题抓关键词语赏析句子。很多重点句的含义,往往是通过一、二个动词、形容词、副词...

  4、反衬:反衬,指利用与主要形象相反、相异的次要形象,从反面衬托主要形象。主要事物(本体)与陪衬事物(衬体)有相反的特点或不同的情况,用衬体从反面衬托本体。作用:通过对比更加鲜明地表现主题。指反面的衬托;衬托。王西彦《病人》:“山脚下的田塍边,正滋长着细小的红蓼花,焕发出青春的姿态,和山上的景象形成强烈的反衬。”许杰《两个青年》二:“他的两手,被铁枷锁着,垂在前面,在白色的纱笼外面,愈加反衬得明显。”韩北屏《非洲夜会·金字塔的启示》:“在夕阳映照下,无边无际的黄沙,一直伸向天边;在黄沙的反衬下,金字塔显得寂寞,人面狮身像显得更加忧郁。”反衬与对比的区别:1对比的两个事物的关系是并列的,不分主次;衬托可以...


标签: 诗词鉴赏

抱歉,评论功能暂时关闭!